Soirée Conte du 21 septembre chez Dominique

Joris : Le génie dans l'amphore amphore_mer_www.decorarconarte.comun conte des mille et une nuits qui, comme par hasard, précède celui qu'Abessia nous contera dans la soirée !!! Ce conte s'étend des nuits 3 à 11.
Résumé :

Il était une fois un vieux pêcheur qui retira de ses filets un flacon de cuivre scellé de plomb. Comme le flacon paraissait plein, il entreprit de le vider pour ensuite aller le vendre au château mais, malheureusement pour lui, le flacon contenait un djinn qui s'était juré de tuer quiconque le délivrerait. Lorsque le pêcheur lui fit remarquer que c'était là une étrange récompense pour son sauveur, le démon lui expliqua qu'il avait été emprisonné par Salomon lui-même. Au cours du temps, il avait fait des serments successifs à propos de qui le délivrerait et, puisque les promesses de récompenses n'avaient rien donné, il s'était maintenant juré de tuer celui qui le délivrerait en lui permettant de choisir sa mort. Le démon ne voulant pas entendre raison, le pêcheur eut recours à la ruse pour faire entrer le démon dans le flacon, et reboucha soigneusement la fiole une fois le démon à l'intérieur.

Illustrations :

  • Les Mille et Une nuits : exposition de la BNF, http://expositions.bnf.fr/livrarab/gros_plan/mille.htm
  • Amphore gardée sous la mer : www.decorarconarte.com


Sources :


Pour en savoir plus :

  • Les Mille et Une nuits : 1001nuits_BNF{{Texte universellement connu, les Mille et Une Nuits rassemblent des anecdotes et récits autour d'un thème central unificateur : Shéhérazade différant chaque nuit l'heure de sa mort par un nouveau récit. Mentionné pour la première fois au Xe siècle, le recueil anonyme, écrit en arabe, s'est édifié sur un substrat indo-persan, enrichi de deux strates successives, le cycle de Bagdad et les récits égyptiens. Dans les premiers contes, aux noms d'origine persane ou indienne, le merveilleux occupe une place importante. Les seconds se signalent par les nombreuses références liées au calife Harûn al-Rashîd et à la vie de la cour abbasside tandis que les troisièmes, se déroulant en Égypte mamelouke et ottomane, accordent une grande importance aux objets magiques.
  • Amphore : L'amphore est, dans l'Antiquité, le récipient le plus utilisé pour le transport de produits de base : le vin, l'huile d'olive, la bière (zythum et zythogala) et les sauces de poissons (de type garum).}} (BNF)


Abessia : Histoire du roi grec et du médecin Douban Conte des mille et une nuits, traduction de Galland. Nuits 11 à 13
Résumé :

1001nuits_médecin_Douban_décapité_http://www.shanaweb.net/contes-orientaux/1001-nuits/histoire-du-vizir-puni.htmlUn roi est lépreux et rien n'a pu le guérir. Arrive le médecin Douban qui le sauve sans médicaments ce qui lui vaut d'être comblé de bienfaits par le roi provoquant la jalousie du vizir qui cherche à le discréditer. Menacé de mort par le roi, le médecin obtient d'aller régler ses affaires et à son retour réussit à faire croire au roi que, s'il feuillette le livre qu'il lui apporte, il fera parler sa tête après sa mort. Le roi ne peut pas résister à la curiosité : en raison des doutes instillés par le vizir jaloux, il fait couper la tête du médecin, puis il feuillette le livre, empoisonné, et meurt

Illustration :

  • Tête du médecin Douban décapité : http://www.shanaweb.net/contes-orientaux/1001-nuits/histoire-du-vizir-puni.html


Sources :

  • Les Mille et une nuits, traduction de Galland : La première traduction française est l’œuvre d’Antoine Galland (1646-1715) publiée de 1704 à 1717, mais une partie a été rédigée par lui-même, en s’inspirant des récits que lui avait contés son assesseur syrien. Pour faire prendre corps et esprit au personnage de Shéhérazade, cet antiquaire du roi (puis professeur de langue arabe au Collège de France) s’est inspiré de Madame d’Aulnoy et de la marquise d’O, dame du palais de la duchesse de Bourgogne. Selon Abdelfattah Kilito, cette compilation de récits anonymes ne remplit aucun des critères classiques de la littérature arabe : un style noble, un auteur précis et une forme fixe ; de plus, elle met en avant de nombreux particularismes et dialectes locaux, bien éloignés de l’horizon des lettres, ce qui laisse à penser que si Galland n’avait pas transmis cette mémoire, elle aurait disparu. Antoine Galland a notamment intégré aux Mille et une Nuits des récits n’y figurant pas à l’origine. Les aventures de Sinbad, d’Aladin et d’Ali Baba ne faisaient pas partie de l’œuvre en elle-même, si bien que Jacques Finné souligne que Galland est sans doute le seul traducteur de l’histoire « à avoir traduit et donné corps à un texte qui n’existait pas encore officiellement » (Littérature audio.com).
  • Texte en ligne ici : inLibroVeritas ou sur Shanawed
  • A écouter : sur Littérature audio.com, ch 7 en mp3


Michel R. : Jean-Sans-Peur conte merveilleux et facétieux du Languedoc

Sources :

  • Jean sans peur, Contes et récits populaires du Languedoc, tome II, Gallimard
  • Jean sans peur, Conte d'Auvergne conté par Galabru :

Variantes :

  • Jean-sans-Peur, une version en ligne ici
  • Ce conte merveilleux et facétieux du Languedoc qui n'est pas sans rappeler le "Conte de celui qui s'en alla pour connaître la peur" des frères Grimm."
  • L'homme sans peur, conte de Arsène Alexandre (1859-1937) : un génie met à l'épreuve un jeune homme qui ne connaît pas la peur sauf ... la peur d'attraper un rhume ! texte en ligne : http://contesetlegendes.canalblog.com/archives/2011/03/01/20516211.html



Patricia : Ni vu, ni connu i-vu-ni-connu_Escoffier_Frimousse_2012Ethan, 4 ans, m'a fait découvrir ce petit album illustré fort drôle et, à mon tour, je n'ai pas pu résisté au plaisir de vous le raconter ... Michaël Escoffier, ill. Kris di Giacomo, "Ni vu ni connu", éditions Frimousse, coll. Mini Boum, 2012. Existe aussi en grand format das la collection Maxi'Boum, 2009. (à partir de 3 ans). Un petit album très réussi propre à déclencher des fous rires aux petits comme aux grands ! Les illustrations apportent beaucoup au texte déjà fort drôle en lui-même : elles amènent une chute tout à fait inattendue, inénarrable !!!
Résumé et extrait :

Lorsqu'il n'y a plus de papier, Léon le caméléon, est bien obligé de trouver autre chose pour s'essuyer les fesses !...Avisant un morceau de tissu qui traîne, troué de surcroît, il s'en sert ... et le jette. Mais soudain une voix le fait sursauter ... elle dit être sa conscience et a tout vu ... Elle lui fait la morale et l'oblige à réparer ses bêtises ...
- Hé Ho ! Faut pas se gêner !
- Hein ? Quoi ? qui a parlé ?
- Oui, toi là, tu crois que je ne t'ai pas vu ?
Léon scrute les environs (avec des jumelles). Personne.
- Y a quelqu'un?
- C'est moi, ta conscience .
- Ma conscience ? Qu'est-ce que c'est que ça ?
- Je suis la petite voix qui résonne dans ta tête chaque fois que tu fais une bêtise.
- Mais... Je n'ai rien fait, moi.
- Tu es sûr ? certain ? Promis, juré, craché ?
- Euh ... C'est-à-dire... Il y a bien cette culotte ...
- Ah ! On y vient ! Et depuis quand on a le droit de toucher aux affaires des autres ? Hein , qu'est-ce qu'on t'apprend à l'école ?
- C'était une vieille culotte pleine de trous... Je me suis dit qu'on avait dû la jeter là...
- Ben voyons ! Et tu ne t'es pas dit que son propriétaire avait pu la perdre ? Hein ? Ou qu'on le lui avait volée ? Tiens, peut-être même qu’il venait juste de la laver et qu'il était parti faire un tour dans les bois en attendant qu'elle sèche au soleil !
Léon se sent tout bizarre. La petite voix n'a pas tort.
- Tu sais ce qui te reste à faire maintenant ? Allez frotte ! Fais pas semblant ! Je ne veux plus voir aucune trace ! Quand tu as fini, tu la mets à sécher ... Et tu disparais à jamais !!! Une vieille culotte pleine de trous, pfff ! La prochaine fois je te mange. Non, mais !
Mais à qui appartient cette voix ? C'est en réalité celle de Super Lapin qui avait mis à sécher son masque de super héros !!! ... Pour un caméléon, le roi du camouflage, c'est vraiment une "sale" expérience d'être ainsi reconnu !


Michel Escoffier et sa complice illustratrice Kris di Giacomo, vous offrent tout un choix d'ouvrages plus drôles les uns que les autres, propres à vous faire découvrir le sens caché des choses et de la vie ... Plein de suggestions dans l'article Ni vu, ni connu

Michel V. : Muusé et sa sœur.  Contes tendres, contes cruels du Sahel nigérianConte du Sahel publié dans l'ouvrage de CALAME-GRIAULE Geneviève, Gallimard, 2002 , Gallimard, 2002. Ce conte d'apprentissage ou d'avertissement nous parle de l'amour interdit entre un frère et une sœur. L'original de ce conte recueilli en 1970 par Pierre Francis Lacroix est en pièce jointe, format pdf : cliquer ici Muusé_Calame-Griaule_Contes_ Sahel.
Voici maintenant, l'adaptation qu'en a fait Michel.

Conte du pays du sel et des dattes, des Touaregs et des Isawaghen.
Muusé taquine sa jeune sœur. Mais l'espiègle enfant ne veut plus jouer. Elle ne veut plus partager son repas avec son frère.
La pluie ouvre sa bouche. La rivière se gonfle. Les 7 jeunes filles, pas encore nubiles, retirent leur cache-sexe. Elles entrent dans l'eau. Muusé arrive. Il s'empare des pagnes. Il grimpe à l'arbre qui se dresse au milieu des flots. Il agite les cache-sexe en riant. La première jeune fille dit :
- Muusé Muusé rend-moi mon pagne!
et Muusé le lui rend. La deuxième jeune fille dit :
- Muusé Muusé rend-moi mon pagne !
et Muusé le lui rend. Et ainsi de suite, jusqu'à sa petite sœur. Elle lui dit :
- Toi! Toi! Rend-moi mon pagne !
Muusé ne le lui rend pas.
- Appelle-moi par mon nom, dit-il, et je te le rendrais.
Elle ne le nomme pas.
La rivière part avec l'enfant amoureuse de son frère.


Pour en savoir plus :
un article est consacré au travail de Genevève Calame-Griaule ici

Jacqueline : L'étoile de mer rejetée à la mer Gougaud_Petits-contes-de-sagesse-pour-des-turbulents_2013 adaptation de Henri Gougaud, "Petits contes de sagesse pour temps turbulents", Albin Michel, 2013

Etoiles_de_mer_http://www.oleron-plage.fr/promenade-sur-la-plage-a-oleronCet homme cheminait, le front bas, sur la plage, le long de l'océan. De temps en temps il se penchait, il ramassait au bord des vagues, sur le sable, on ne savait quoi et le jetait au loin dans l'eau. Un promeneur qui l'observait vint à lui, il le salua, puis :
- Que faites-vous ? lui dit-il.
- Vous le voyez, répondit l'autre, je rends à l'océan des étoiles de mer. La marée les a amenées, elles sont restées là, sur le sable, et je dois les remettre à l'eau, sinon c'est sûr, elles vont mourir.
Le promeneur, surpris, lui dit :
- Des étoiles de mer, rien que sur cette plage, il y en a des milliers. Et le long des côtes du monde, combien de millions de ces bêtes, que vous ne pouvez pas sauver, s'échouent tous les jours sur le sable ? Mourir ainsi est leur destin, et vous n'y pouvez rien changer.
L'homme ramassa une étoile, la tint un instant dans la main.
- Oui, sans doute, murmura-t-il. Et la rejetant dans les vagues, Mais pour elle, ça change tout.


Illustration :

  • Étoiles de mer : http://www.oleron-plage.fr/promenade-sur-la-plage-a-oleron


Dominique : La plus belle chose au monde. PetitsContesAmoureux_Gudule_MilanJeunesse_2009 Un conte merveilleux très poétique qui nous vient d'Egyte. Vous le trouverez dans le recueil de contes adaptés par Gudule et superbement illustrés par Samuel Ribeyron : "Petits contes amoureux", Milan Jeunesse, 2009. Un très beau recueil de contes, de contrées différentes et donc dépaysant, mais qui ont tous un point commun, l'amour. Malheureusement, cet ouvrage est actuellement indisponible.

Titres du recueil :
Compilation trouvée sur le blog La culture se partage.

  • La plus belle chose au monde (Égypte) : Aïcha, la fille du cadi, a trois prétendants. Lequel va-t-elle choisir, le prince, le commerçant ou le jardinier ?
  • Princesse Tabo-ada (Madagascar) : Grâce à un génie, le roi et la reine ont pu avoir un enfant, une fille. À cause du parfum qu'elle dégage, ils l'ont appelé Tabo-ada (c'est le nom d'une fleur). Le problème, c'est qu'elle est vraiment laide alors les parents l'obligent à vivre recluse.
  • Les quatre vies de Balaam et Oumi (Inde) : Balaam et Oumi sont amis d'enfance. Mais Oumi a fait un rêve et refuse la demande en mariage de Balaam.
  • Le cœur d'un petit cordonnier (Orient) : Moustapha est un petit cordonnier. Il demande la main d'Aïssata. Mais elle veut épouser un riche bourgeois.
  • La perle des abîmes (France : Bretagne) : Gaëlle-Anne est amoureuse du pirate Morgan le Noir, mais bien sûr son père, le roi d'Armor, est contre cette union. La jeune fille fuit alors avec son amant en Jamaïque.
  • Les deux magiciens (France - Sologne) : Nanet est un ancien soldat qui revient de la guerre sans une égratignure mais aussi sans un sou. Un seigneur l'embauche comme domestique à la condition qu'il ne sache ni lire ni écrire. Bien sûr Nanet sait lire, écrire et compter mais il préfère ne rien dire.
  • Histoire du petit bossu qui avait du miel dans sa bosse (Bulgarie) : Un petit bossu rejeté par les humains dégage une si bonne odeur que les insectes butinent sur sa bosse et que des abeilles s'y installent. Il décide de découvrir le monde et rencontre une petite fée en larmes.
  • La sagesse du juge (Syrie) : Malgré leur pauvreté, Youssouf et Nabila s'aiment et sont heureux. Et quand on est heureux, on chante ! Mais leur voisin, Hadj Sélim, « homme riche et cruel » est dérangé par leurs chants.
  • La mariée et le vagabond (Roumanie) : Mikos est un beau jeune homme qui préfère vagabonder au lieu de travailler. Arrivé dans un village où on célèbre une noce, il s'invite au mariage pour profiter du bon repas.
  • Le vrai courage (Turquie) : Le sultan veut marier sa fille de 15 ans, Zénobia. Mais elle n'est intéressée par aucun des prétendants : elle veut un mari courageux et elle lance un défi... impossible à tenir !



Patricia : Le pire ennemi contes_des_sages_Tsiganesun conte de sagesse, tiré du recueil "Contes des sages Tziganes", Pascal Fauliot, Seuil, 2012. Un conte à découvrir dans l'article E... comme Ennemi.
Résumé :

Un homme détesté pour ses nombreux méfaits est traqué. Il va consulter une sorcière pour qu'elle l'aide par la magie à tuer son pire ennemi. Elle lui dit ce qu'il doit faire mais le met en garde ...
- il n'est pas si facile de débusquer son pire ennemi, encore moins de le tuer.
L'homme est sûr de lui et croit connaître son pire ennemi. La sorcière, les yeux révulsés, lance ces mots étranges :
- Il est dit que le serpent est l'image même de l'Ennemi. Tue le premier que tu croiseras sur ton chemin et ton pire ennemi mourra.
L'homme fit ainsi et en mourut, comprenant enfin que son pire ennemi n’était autre que lui-même ...